Всем доброго дня форумчане, возникла такая проблема, мой знакомый снял видеоролик на игровую тематику и его видеоролик заметили на иностранном съезде видеоредакторов и предложили снять ему ролик с иностранной озвучкой, только он сам не знает английский язык, поэтому может кто подскажет что делать? Может нанять какого-нибудь дрого переводчика или обратиться в какую-нибудь компанию по переводу языков?
Помощь в переводе видеоролика
Сообщений 1 страница 12 из 12
Поделиться22018-04-09 09:19:52
Лучше конечно же обратиться в специализированную компанию которая занимается непосредственным переводом на иностранные языки. Тем более что стоимость такой услуги невысокая а перевод будет очень качественным. Говорю это так, потому что пользовалась уже услугами одной фирмы ,которая занимается переводами с иностранных языков . Качество было просто на высоте !
Отредактировано Rukavaya (2018-04-09 09:20:33)
Поделиться32018-04-14 09:06:47
Если хотите качественные продукт получить , с хорошим переводом обратитесь в компанию которая занимается переводами https://alconost.com/pto/en-ar Темболее что ваш видеопродукт будут показывать в том числе и среди носителей языка. А в английском одно слово бывает с разным значением. Вот как бы впросак не попасть
Отредактировано котикмурчик (2018-04-14 09:07:33)
Поделиться42018-04-14 17:38:29
А вы хотите только озучку перевести? Если так, вам придется еще потом перезаписывать ролик с переводом, чтобы запустить его "в эфир". Поэтому стоит подумать о немалых затратах. Услуги платных онлайн-переводчиков, как правило недешевы, особенно это касается специфических переводов, или переводов "с" или "на" редкий язык. В вашем случае с английского, это довольно просто для профессионалов, вроде не должны сильно большую цену заломить. А вы поинтересуйтесь онлайн в том сервисе, который советуют, какие у них расценки.
Поделиться52018-04-18 10:24:57
Всем доброго дня форумчане, возникла такая проблема, мой знакомый снял видеоролик на игровую тематику и его видеоролик заметили на иностранном съезде видеоредакторов и предложили снять ему ролик с иностранной озвучкой, только он сам не знает английский язык, поэтому может кто подскажет что делать? Может нанять какого-нибудь дрого переводчика или обратиться в какую-нибудь компанию по переводу языков?
Здравствуйте. Есть два варианта. Первый вариант найти хорошего грамотного учителя английского языка, договориться с ним про перевод текста. Второй вариант. Есть онланй конпания ее сайт АЛКОНОСТ называется. Она занамается переводом разных текстов на разные языки мира. Зайдите на ихний сайт спросите у них какие условия перевода.
Поделиться62018-04-19 21:25:17
Если хотите качественные продукт получить , с хорошим переводом обратитесь в компанию которая занимается переводами https://alconost.com/pto/en-ar Темболее что ваш видеопродукт будут показывать в том числе и среди носителей языка. А в английском одно слово бывает с разным значением. Вот как бы впросак не попасть
Ну вот, тебе в принципе уже и подсказали решение твоей проблемы. Сейчас такие времена, что большего всего просмотров блогеру или просто выложенному видео можно набрать только на английском языке - аудитория больше. А вообще советую заняться изучением английского, он сейчас во многих специальностях востребован, да и в путешествиях сможешь легко общаться с туземцами.
Поделиться72018-04-22 22:29:38
Хороший перевод денег будет стоить. Поэтому пусть сначала подумает, надо ли ему это. А вообще тут правильно написали, английский хотя бы надо знать. Сейчас без знания иностранных языков трудновато будет куда-то продвинуться.
Поделиться82018-04-24 13:41:12
Ролик заметили на иностранном съезде видео редакторов, а вы говорите надо ли ему это. Потерять такой шанс, только потому что надо заплатить за перевод? Все бы всем бесплатно получать. Язык быстро не выучить, да и не всем дано. Кто-то ролики хороши снимает, кто-то переводит, не вижу проблем.
Поделиться92018-04-27 15:12:01
Здравствуйте. Есть два варианта. Первый вариант найти хорошего грамотного учителя английского языка, договориться с ним про перевод текста. Второй вариант. Есть онланй конпания ее сайт АЛКОНОСТ называется. Она занамается переводом разных текстов на разные языки мира. Зайдите на ихний сайт спросите у них какие условия перевода.
Да условия везде одинаковые--деньги.В жизни за всё приходится платить.Так устроен наш мир.Другое дело,что в одной кампании три шкуры сдерут,а в другой всего полторы.Но чтобы совсем бесплатно,так не бывает.Есть,конечно,бесплатно,но там русские буквы просто по английски пишут.Так я сам смогу.Хотя,в alkonost вообще могут и ролики сделать по заказу.Мне проще--не смотрю,потому что глухой.Сам в основном пишу,но только по русски:)
Поделиться102018-04-28 21:09:31
Ролик заметили на иностранном съезде видео редакторов, а вы говорите надо ли ему это. Потерять такой шанс, только потому что надо заплатить за перевод? Все бы всем бесплатно получать. Язык быстро не выучить, да и не всем дано. Кто-то ролики хороши снимает, кто-то переводит, не вижу проблем.
Заметили это ещё ни о чем не говорит, сколько таких роликов они замечают... И это не просто заплатить денег за перевод, это периодически тратить деньги на переводы. Если все его таланты свелись к снятию роликов и больше ничего он не умеет, то рано или поздно эта лавочка прикроется. Развиваться надо.
Поделиться112018-05-24 22:34:50
Помощь в переводе видеоролика это довольно дорогая штука.
Поделиться122019-03-02 17:57:46
Спасибо большое за такую полезную и интересную информацию, буду иметь ввиду.